The degree to which the immigration debate has coarsened over the last few years is no more evident than in the pages of the recently released fifth edition of the New American Heritage Dictionary. Among the new entries is the term “anchor baby.” You might think that the definition would read something like: slang, a pejorative description of a child born in the United States to parents without legal status, implying that the parents intend to leverage the child’s citizenship to “anchor” their own presence in the U.S.” You would be wrong.
Instead, the definition reads:
anchor baby n. A child born to a noncitizen mother in a country that grants automatic citizenship to children born on its soil, especially such a child born to parents seeking to secure eventual citizenship for themselves and often other members of their family.
According to the dictionary’s executive editor, the trick to defining new words is to “to define them objectively without taking sides and just presenting what it is. And, in some cases up, you know, anchor baby is definitely a very charged, politically charged word.”
Although the politically charged nature of the word made defining it difficult, the editors ultimately felt it was best to put the word in with no commentary, claiming “it falls into a gray area where we felt it was better just to state what it was, and then people can filter their own life experiences through the word and judgments on it as they see fit.”
The trouble with this philosophy is that “anchor baby” is not a neutral term, nor from what we have been able to find, has it ever been.
Read the rest of the Immigration Impact blog.
Comments